Перевод "departure time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение departure time (депачо тайм) :
dɪpˈɑːtʃə tˈaɪm

депачо тайм транскрипция – 12 результатов перевода

That will be all.
Captain Keogh has moved up our departure time.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong.
- Одо! - Майор? Я закончил.
Капитан Кио сдвинул время отлета. Мы должны быть готовы через 15 минут.
Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
Скопировать
I'll wait an hour and then I'II, I'll tell her that you left without me.
That there was a miscommunication about the departure time.
You think she'll buy it?
Я подожду час, а потом скажу, что ты уехала без меня.
Была неразбериха со временем отправления.
Думаешь, она купится?
Скопировать
September 25. 9.25.
Your birthday's the same as your departure time.
Fuck off, dude. Dick.
Девятый месяц, 25 число. 9:25.
Ваш день рождения совпадает с временем вылета.
Отвали, придурок.
Скопировать
And you've been there every step of the way.
Jo, departure time is in T-minus 30 seconds. So if there's a point, I suggest you get to it.
I think I'm in love with you.
И ты был со мной на протяжении всего пути.
Джо, время отплытия через 30 секунд.
Я думаю, я люблю тебя.
Скопировать
Yes
The departure time of flight for Paris is delayed
Whose name?
Да.
Мы должны сообщить, что вылет самолета в Париж задержится.
Назовите имена?
Скопировать
You too.
We will be updating you with the departure time of flight 1019 with service to Miami...
- Hi. - Hi.
- И вам.
Мы сообщим время отправления рейса 1019 в Майами...
- Здрасьте.
Скопировать
The time!
The departure time.
So I was late.
время!
Время отъезда.
Я опоздал.
Скопировать
You're going to regret this.
Let's keep our departure time secret, so nothing happens.
Bus, as we planned.
Вы об этом еще пожалеете.
Если будем держать в секрете время нашей отправки, то тогда ничего не случится.
Автобус, как мы и планировали.
Скопировать
(Woman) Attention, passengers on flight 531 to New York, we apologize for the ongoing delay.
We're working to correct an issue with the hydraulics system and will announce a new departure time as
- Thank you.
- Я уже вижу её головку. - О, ты слышала это, милая? Ты можешь увидеть головку Кайлы.
- Пожалуйста, не снимай мою... - Прости. Прости.
Мы уже почти закончили, Трэйси.
Скопировать
(Woman) Sources say that the flight crew, including the captain and first officer, were drinking at their hotel the night before the flight...
(Man) F.A.A. regulations prohibit the consumption of alcohol 12 hours before a plane's scheduled departure
The crew was in direct violation of these regulations. (Woman) Boy, were they hammered.
Источник сообщил, что экипаж, включая капитана и первого помощника выпивали в своем отеле накануне полета...
Правила Федерального управления гражданской авиации запрещают употребление алкоголя за 12 часов до времени вылета самолета.
Боже, они все выпивали накануне.
Скопировать
He's been carving up cushions before he even committed the robbery.
Maybe that's because the weapon's mode of transportation has a very strict departure time.
Well, he can't be sending them in small planes, obviously.
Он разрезал подушки до того как совершил ограбление.
Может это из-за того что способ доставки оружия имеет очень точное время отправления.
Ну, очевидно, он не мог отправлять его на маленьких самолетах.
Скопировать
Oh, that's the beauty of flying private.
Our departure time is whenever we want.
I, uh -- I was thinking, I wanted to reach out to your mom.
В этом-то и прелесть личного самолета.
На него просто нельзя опоздать.
Я тут подумал, я хочу объясниться с твоей матерью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов departure time (депачо тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы departure time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить депачо тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение